In de media

  • NOS Journaal | Presentatie Bijbel in Gewone Taal TV|1 Oktober 2014

    NOS Journaal | Presentatie Bijbel in Gewone Taal

    De Bijbel in Gewone Taal in het NOS Journaal. Met bijbelwetenschapper Matthijs de Jong, de reactie van christelijke boekhandel Ichthus en enkele klanten daarvan in Leiden. Bekijk 18.00 uur Journaal, het item begint bij 12:10 Bekijk 20.00 uur Journaal, het item begint bij … lees meer

  • Schepper & Co | Presentatie Bijbel in Gewone Taal Radio|1 Oktober 2014

    Schepper & Co | Presentatie Bijbel in Gewone Taal

    Schepper & Co stond in het teken van de presentatie van de Bijbel in Gewone Taal. Te gast waren onder andere Clazien Verheul, neerlandicus en vertaler bij het Nederlands Bijbelgenootschap, Boris van Bommel, lid van theatergroep Aluin, … lees meer

  • Groot Nieuws Radio | Interview Roelien Smit Radio|1 Oktober 2014

    Groot Nieuws Radio | Interview Roelien Smit

    Interview met bijbelwetenschapper Roelien Smit over de Bijbel in Gewone Taal bij Groot Nieuws Radio. Daarnaast de reactie van een predikante en van bijbellezer Anne-Meta, die meewerkte aan de campagne van de Bijbel in Gewone … lees meer

  • NOS | Bijbel zonder kribbe en ark TV|1 Oktober 2014

    NOS | Bijbel zonder kribbe en ark

    Noach heeft geen ark meer, maar een boot. Een visioen wordt een droom en dagelijks brood is voortaan ‘het eten dat we vandaag nodig hebben’. Vandaag neemt koning Willem-Alexander in Den Haag een unieke Bijbelvertaling … lees meer

  • VRT Vlaanderen | Interview Rieuwerd Buitenwerf Radio|1 Oktober 2014

    VRT Vlaanderen | Interview Rieuwerd Buitenwerf

    Vandaag presenteert het Nederlands Bijbelgenootschap de Bijbel in Gewone Taal, een vertaling van de Bijbel in duidelijke taal, die de Bijbel begrijpelijk wil maken voor een breed lezerspubliek. Beluister uitzending       lees meer

  • Trouw | Presentatie Bijbel in Gewone Taal Krant|1 Oktober 2014

    Trouw | Presentatie Bijbel in Gewone Taal

    Er is zeven jaar aan gewerkt door een groep Bijbelwetenschappers en neerlandici. Teksten uit het Grieks, Hebreeuws en Aramees vertaalden zij naar ‘duidelijk en direct’ Nederlands. Het resultaat, de ‘Bijbel in Gewone Taal’, wordt vandaag … lees meer